ИЗОБРАЖЕНИЯ:
ЧБ
ЦВ
ТЕКСТ:
A
A
A
ФОН:
Ц
Ц
Ц
Ц
НАСТРОЙКИ:

Дополнительные настройки


КЕРНИНГ: СТАНДАРТНЫЙ СРЕДНИЙ БОЛЬШОЙ
ИНТЕРВАЛ: ОДИНАРНЫЙ ПОЛУТОРНЫЙ ДВОЙНОЙ
For the visually impaired
Перейти на обычную версию

Dreiundzwanzigste Woche 8.-14. September

Es dämpfet herbstlich sich
Der Sinne Reizesstreben;
In Lichtesoffenbarung mischen
Der Nebel dumpfe Schleier sich.
Ich selber schau in Raumesweiten
Des Herbstes Winterschlaf.
Der Sommer hat an mich
Sich selber hingegeben.

Rudolf Steiner


Двадцять третій тиждень 8. – 14. Вересня

Притишують по-осінньому себе
Сприймань чарівності прагнень;
В світла одкровенні домішують
Туману тьмяною завісою себе.

Я споглядаю в широтах простору
Осені зимовий сон.

Літо мені
Себе саме віддало.

Українською V. Kh.

***
По-осінньому згасає
Принада зовнішніх чуттів,
У світла одкровенні майорять
Туману вогкі і нечіткі серпанки.
В широтах простору я споглядаю сам
Зимову сплячку осені.
Літо мені віддалося.

Переклад Олександри Радкевич.

***
З приходом осені згасають
Чарівні прагнення чуттів;
Тумани сповивають світло
Мороком важким.
Я сам в просторах споглядаю
Цей осені зимовий сон.
Саме себе мені
Віддало літо.

Переклад Ярослави Блек.

01

Karl König: Drawings for the Anthroposophical Calendar of the Soul. Week 23 (September 6-12 in the first edition).


Kära vänner!
Om ni har lust och möjlighet att stödja vårt arbete i Ukraina ekonomiskt, tar vi emot er gåva med djup tacksamhet)

Swish:
076-557-04-61
Kjell Olof-Ölander

Varmt tack 🙏🥰

 

Дорогі друзі!
Якщо у Вас є бажання і можливість підтримати фінансами нашу працю, ми з глибокою вдячністю приймемо Ваш Дар🙏❤️

5375 4141 3545 1960 Монобанк
5457 0822 9423 8162 Приватбанк

Дякуємо сердечно❤️

© 2024. "Ключі до майбутнього" - творча педагогічна майстерня